ที่มาจากสองแหล่ง แปลเรียบร้อยแล้ว 

             มีเอลฟ์คนนึงเค้ามีพี่ชายเป็นคนที่ทำงานอยู่ในค่ายทหาร เธอเลยคอยให้พี่ชายของเธอดูแลคังอินดีๆ และบอกว่าตอนนี้ไม่มีอะไรน่า เป็นห่วง คังอินอยู่อย่างสุขสบาย ในวันที่ 11 เธอได้คุยกับพี่ของเธอ แล้วพี่ของเธอก็บอกว่าคังอินเป็นคนน่าสนใจดีนะ บอกเล่าเรื่องราวคนในวงการบันเทิงเยอะแยะเลย แล้วก็ดูจะมีเพื่อนเยอะแล้ว แล้วตอนนี้ก็มีการจัดกลุ่ม ช่วงนี้พี่ของเธอยังไม่ค่อยว่างเท่าไหร่จึง ไม่ได้โทรมา แล้วพี่ของเธอจะมาบอกเรื่องเกี่ยวกับคังอินอีก

อีกแหล่ง
            มีพี่ชายของเพื่อน ของเพื่อน ของเอลฟ์คนนึงอยู่ค่ายเดียวกับคังอิน เค้าบอกว่าคังอินเป็นคนสนุกสนานมาก น่าสนใจ แล้วก็เล่าเรื่องคนในวงการ เยอะแยะไปหมด เมื่อถามว่ามีใครหมั่นไส้เค้าหรือมั๊ย คำตอบคือ ตอนนี้คังอินมีแก็งของเค้าเรียบร้อยแล้ว

แกจะไม่มีวันซึมเศร้านานเลยใช่ไหมเนี่ยะไอ่หมี ยังรักษาสโลแกนส่วนตัวอยู่เหมือนเดิม

 ยังไงก็รักแกว่ะ 

 

                                                   

ขอบคุณ

SOURCE: camomile/온새미로
Credit: 强特私人公寓
Chinese translation: 紫菜包饭
English translation: minoko2440 @ sapphirepearls.com
Take out with full credits and DO NOT ADD YOURSELVES TO THE CREDITS

 

 

edit @ 14 Jul 2010 19:32:15 by CarterCho

edit @ 15 Jul 2010 00:28:10 by CarterCho

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet